NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 8:29

Context
8:29 They 1  cried out, “Son of God, leave us alone! 2  Have you come here to torment us before the time?” 3 

Hebrews 10:27

Context
10:27 but only a certain fearful expectation of judgment and a fury 4  of fire that will consume God’s enemies. 5 

Revelation 20:10

Context
20:10 And the devil who deceived 6  them was thrown into the lake of fire and sulfur, 7  where the beast and the false prophet are 8  too, and they will be tormented there day and night forever and ever.

Drag to resizeDrag to resize

[8:29]  1 tn Grk “And behold, they cried out, saying.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.

[8:29]  2 tn Grk “what to us and to you?” (an idiom). The phrase τί ἡμῖν καὶ σοί (ti Jhmin kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the OT had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12, 2 Chr 35:21, 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his own, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13, Hos 14:8). These nuances were apparently expanded in Greek, but the basic notions of defensive hostility (option 1) and indifference or disengagement (option 2) are still present. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave us alone….”

[8:29]  3 sn There was an appointed time in which demons would face their judgment, and they seem to have viewed Jesus’ arrival on the scene as an illegitimate change in God’s plan regarding the time when their sentence would be executed.

[10:27]  4 tn Grk “zeal,” recalling God’s jealous protection of his holiness and honor (cf. Exod 20:5).

[10:27]  5 tn Grk “the enemies.”

[20:10]  6 tn Or “misled.”

[20:10]  7 tn Traditionally, “brimstone.”

[20:10]  8 tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA